ขั้นตอนที่ |
การดำเนินงาน |
1. แปล |
นักแปลที่มีประสบการณ์ ซึ่งนอกจากเชี่ยวชาญทางด้านภาษาแล้ว
ยังมีความรู้ความสามารถเฉพาะด้าน และมีความรับผิดชอบในงานแปลเป็นอย่างดี
|
2. ตรวจสอบ |
ตรวจสอบต้นฉบับและงานแปลทุกงานโดยเปรียบเทียบทุกตัวอักษร
และทุกประโยคเพื่อให้ใช้คำศัพท์ที่สอดคล้องกัน
|
3. เรียบเรียง |
เรียบเรียงงานแปลให้ใช้ประโยชน์ได้อย่างเหมาะสมกับวัตถุประสงค์
ในการใช้งานนั้น
|
4. ทบทวน |
งานที่ผ่านขั้นตอนการเรียบเรียงเสร็จแล้ว ให้ผู้ตรวจสอบเช็คอีกครั้งหนึ่ง
เพื่อทบทวนว่าเนื้อหาถูกต้องตามต้นฉบับหรือไม่
|
5. ส่งมอบ |
ส่งมอบงานแปลในลักษณะตามความต้องการของลูกค้า เช่น E-Mail , CD-ROM ทางไปรษณีย์ เป็นต้น
|
6. ติดตามผล |
แก้ไขงานแปลได้โดยไม่ต้องเสียค่าใช้จ่ายเพิ่ม เช่น ศัพท์ที่ใช้เฉพาะภายในบริษัท
ของลูกค้า
หมายเหตุ : กรณีที่ต้องแก้ไขงานแปล เนื่องจากมีการปรับปรุงต้นฉบับนั้น ขอ
เสนอราคาต่างหาก
|